Keine exakte Übersetzung gefunden für لغة العنف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لغة العنف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Perte du langage et agressivité.
    علينا اضافة فقدان اللغة و العنف
  • On devrait ajouter la perte du langage et l'agression.
    علينا اضافة فقدان اللغة و العنف
  • Les enfants palestiniens ne connaissent d'autre langue que la violence, dans leurs jeux, dans leur famille et dans la vie des communautés.
    إن الأطفال الفلسطينيين لا يعرفون غير لغة العنف في لعبهم وفي أسرهم وفي حياتهم المجتمعية.
  • La violence. La violence est la langue qu'ils comprennent.
    العنف العنف هي اللغة التي يفهمونها
  • Ils faisaient l'objet de toutes sortes de violence : meurtres, arrestation de membres de leur famille et aggravation de la pauvreté. Ils ne connaissaient pas d'autre langage que celui de la violence dans leurs jeux, leur vie familiale et celle de la communauté.
    والأطفال كانوا ضحية لمختلف أشكال العنف، التي تتراوح بين أفعال القتل واعتقال أفراد من أسرهم وتفاقم الفقر؛ وهم لا يعرفون سوى لغة العنف عندما يلعبون وعندما يكونون داخل أسَرهم، وكذلك في حياة مجتمعاتهم المحلية.
  • Ces conflits nourrissent le sentiment d'injustice et de désespoir au sein de la population et la pousse à rejoindre les rangs de ceux qui souscrivent aux sombres idées extrémistes qui considèrent la violence comme le seul moyen d'action et même parfois comme une fin en soi.
    أزمات وصراعات صارت - من فرط تعقيدها وامتدادها - حاضنة للبائسين واليائسين من أبناء إقليمنا بالذات، تغذي لديهم الشعور بالظلم واليأس، وتدفعهم دفعا إلى الانخراط في صفوف معتنقي الأفكار الظلامية المتطرفة التي لا تعرف سوى لغة العنف وسيلة بل وأحيانا غاية.
  • Il est du devoir de la communauté internationale de mettre un terme aux souffrances du peuple palestinien en convaincant l'État d'Israël de la nécessité d'appliquer les résolutions pertinentes revêtues de la légitimité internationale, car l'affrontement militaire, le recours à la force et l'imposition de politiques de fait accompli sont autant de pratiques rejetées par toutes les normes internationales qui ont conduit les deux parties dans l'impasse. Le seul espoir réside dans d'adoption d'un langage de dialogue et de compréhension, au lieu d'un langage de violence et de guerre.
    إن من واجب المجتمع الدولي أن يضع حدا لمعاناة الشعب الفلسطيني من خلال إقناع دولة إسرائيل بضرورة تنفيذ قرارات الشرعية الدولية ذات الصلة بالموضوع، حيث أن المواجهة العسكرية والاحتكام إلى القوة وفرض سياسة الأمر الواقع أمور تنبذها كل الأعراف الدولية، كما أنها أوصلت الطرفين إلى طريـق مسدود وبات الأمل كله معقودا على تغليب لغة الحوار والتفاهم بدل لغة العنف والحرب.
  • Il est aussi prévu de publier une brochure publicitaire en islandais et en langues étrangères sur les conséquences de la violence contre les enfants.
    ويعتزم أيضا إصدار كتيب دعائي بالأيسلندية واللغات الأجنبية عن عواقب العنف ضد الأطفال.
  • Il a distribué 150 000 exemplaires d'une brochure sur les droits des femmes au lieu de travail et 90 000 feuilles volantes sur la violence familiale en hébreu, arabe et russe.
    ووزعت 150.000 نسخة من كتيبها عن حقوق المرأة في مكان العمل و90.000 وريقة عن العنف المنزلي باللغات العبرية والعربية والروسية.
  • Le Japon a publié des brochures et créé un site Web en sept langues étrangères afin de faire connaître aux victimes de violences conjugales les droits que leur accordait la loi et les services à leur disposition.
    ونشرت اليابان كراسات، وأنشأت موقعا شبكيا بسبع لغات أجنبية لإعلام ضحايا العنف الزوجي بحقوقهم التي ينص عليها القانون، والخدمات المتاحة لهم.